-
1 funny
adjective1) (comical) komisch; lustig; witzig [Person, Einfall, Bemerkung]are you being or trying to be funny? — das soll wohl ein Witz sein?
2) (strange) komisch; seltsamthe funny thing is that... — das Komische [daran] ist, dass...
have a funny feeling that... — das komische Gefühl haben, dass...
there's something funny going on here — hier ist doch was faul (ugs.)
* * *2) (strange; peculiar: I heard a funny noise.) merkwürdig* * *fun·ny[ˈfʌni]I. adj1. (amusing) lustig, witzig, komischbreaking your leg isn't \funny es ist nicht lustig, sich das Bein zu brechenthere seems to be a \funny side to everything alles scheint auch seine komischen Seiten zu habena \funny joke ein guter Witz▪ to be \funny Spaß machenare you trying to be \funny with me? willst du mich auf den Arm nehmen?did you mean what you said or were you just being \funny? war das, was du gesagt hast, ernst gemeint oder hast du nur Spaß gemacht?very \funny! ( iron) wirklich komisch!2. (strange) komisch, merkwürdig, seltsama \funny thing happened to me mir ist etwas Komisches [o Merkwürdiges] passiertthe television's gone \funny mit dem Fernseher stimmt etwas nichtit must be \funny to be famous and have everyone looking at you es muss ein komisches Gefühl sein, wenn man berühmt ist und einen jeder anstarrtto have a \funny feeling that... so eine Ahnung haben, dass...to have got \funny ideas merkwürdige [o komische] Ideen habento look \funny komisch aussehen3. (dishonest) verdächtig\funny business krumme Sachen sl\funny tricks faule Tricks sl4. (ill)sb feels/goes \funny jdm ist/wird schlecht [o übel]to go \funny in the head verrückt werdendon't you try to be \funny with me! komm mir nicht auf diese Tour! fam6.▶ \funny ha-ha or \funny peculiar? lustig oder merkwürdig?she's a very \funny woman — \funny ha-ha or \funny peculiar? sie ist eine sehr komische Frau — meinst du mit komisch lustig oder merkwürdig?III. n* * *['fʌnɪ]1. adj (+er)1) (= comical) komisch, lustig; person witzigdon't try to be funny (inf) — mach keine Witze!
to see the funny side of sth — das Lustige an etw (dat) sehen
what's so funny? — was ist denn so komisch or lustig?
there's something funny about that place —
I have a funny feeling I'm going to regret this — ich habe das komische Gefühl, dass mir das noch leidtun wird
it's funny but I feel as if I've known you a long time —
(that's) funny! I thought he'd left — komisch! ich dachte, er ist schon weg
the funny thing is that he was right — das Komische ist, dass er recht hatte
I feel funny about seeing her again (inf) — mir ist komisch dabei zumute or zu Mute, sie wiederzusehen
funny-peculiar or funny-ha-ha? (inf) — komisch im Sinne von seltsam oder lustig?
she's a bit funny ( in the head) — sie spinnt ein bisschen (inf)
4) (inf= suspicious)
funny business or tricks — faule Sachen pl or Tricks pl (inf)2. plthe funnies ( US Press inf ) — die Cartoons pl, die Comicstrips pl
* * *funny [ˈfʌnı]A adj (adv funnily)I don’t think that’s funny ich finde das gar nicht komisch;very funny! iron sehr komisch!2. komisch:there’s sth funny about the telephone mit dem Telefon stimmt irgendetwas nicht;the funny thing is that … das Merkwürdige (dabei) ist, dass …;funnily enough merkwürdiger-, komischerweiseI feel funny mir ist komisch oder mulmig;he felt quite funny when he looked down ihm war ganz komisch, als er hinuntersahc) umg zweifelhaft, faul umg:funny business faule Sache, krumme Tour umg.;don’t get funny with me! komm mir bloß nicht auf diese Tour!B s1. umga) witzige Bemerkung oder Geschichteb) Witz m2. pl → academic.ru/29915/funnies">funnies* * *adjective1) (comical) komisch; lustig; witzig [Person, Einfall, Bemerkung]are you being or trying to be funny? — das soll wohl ein Witz sein?
2) (strange) komisch; seltsamthe funny thing is that... — das Komische [daran] ist, dass...
have a funny feeling that... — das komische Gefühl haben, dass...
* * *adj.herrlich adj.komisch adj.spaßig adj.witzig adj. -
2 funny
1) ( amusing) lustig, witzig, komisch;breaking your leg isn't \funny es ist nicht lustig, sich das Bein zu brechen;there seems to be a \funny side to everything alles scheint auch seine komischen Seiten zu haben;a \funny joke ein guter Witz;to be \funny Spaß machen;are you trying to be \funny with me? willst du mich auf den Arm nehmen?;did you mean what you said or were you just being \funny? war das, was du gesagt hast, ernst gemeint oder hast du nur Spaß gemacht?;very \funny! ( iron) wirklich komisch!2) ( strange) komisch, merkwürdig, seltsam;a \funny thing happened to me mir ist etwas Komisches [o Merkwürdiges] passiert;the television's gone \funny mit dem Fernseher stimmt etwas nicht;it must be \funny to be famous and have everyone looking at you es muss ein komisches Gefühl sein, wenn man berühmt ist und einen jeder anstarrt;to have a \funny feeling that... so eine Ahnung haben, dass...;to have got \funny ideas merkwürdige [o komische] Ideen haben;to look \funny komisch aussehen3) ( dishonest) verdächtig;there's something \funny going on here hier ist doch was faul ( fam)\funny business krumme Sachen (sl)\funny tricks faule Tricks (sl)4) ( ill)to go \funny in the head verrückt werdendon't you try to be \funny with me! komm mir nicht auf diese Tour! ( fam)PHRASES:\funny ha-ha or \funny peculiar? lustig oder merkwürdig?; -
3 Venerable
adjectiveehrwürdig; heilig [Reliquien]* * *adjective (worthy of great respect because of age or for special goodness: a venerable old man.) ehrwürdig* * *ven·er·able[ˈvenərəbl̩]\venerable family angesehene Familie\venerable tradition alte Tradition2. (esteemed through age)\venerable ruins altehrwürdige RuinenI see you still have your \venerable old car wie ich sehe, hast du immer noch deine alte Nobelkarosse huma \venerable rock star ( esp hum fam) ein Rockveteran/eine Rockveteranin4. no pl▪ the V\venerable (Anglican archdeacon's title) Hochwürden; (Catholic rank below saint) ehrwürdiger Vater/ehrwürdige Mutter* * *['venərəbl]adjehrwürdig* * *V. abk1. Venerable2. Very3. Vice Vize…4. Viscount* * *adjectiveehrwürdig; heilig [Reliquien]* * *adj.ehrwürdig adj. -
4 venerable
adjectiveehrwürdig; heilig [Reliquien]* * *adjective (worthy of great respect because of age or for special goodness: a venerable old man.) ehrwürdig* * *ven·er·able[ˈvenərəbl̩]\venerable family angesehene Familie\venerable tradition alte Tradition2. (esteemed through age)\venerable ruins altehrwürdige RuinenI see you still have your \venerable old car wie ich sehe, hast du immer noch deine alte Nobelkarosse huma \venerable rock star ( esp hum fam) ein Rockveteran/eine Rockveteranin4. no pl▪ the V\venerable (Anglican archdeacon's title) Hochwürden; (Catholic rank below saint) ehrwürdiger Vater/ehrwürdige Mutter* * *['venərəbl]adjehrwürdig* * *venerable [ˈvenərəbl] adj (adv venerably)1. ehrwürdig (auch fig Bauwerk etc), verehrungswürdig* * *adjectiveehrwürdig; heilig [Reliquien]* * *adj.ehrwürdig adj. -
5 fair
1) ( just and equal) gerecht;a \fair deal/ trial ein fairer Handel/Prozess;a \fair hearing law eine faire Anhörung;\fair price annehmbarer Preis;to not get one's \fair share zu kurz kommen;poor Fred's had more than his \fair share of trouble this week der arme Fred hat diese Woche mehr als genug Ärger gehabt;\fair wage angemessener Lohn2) ( reasonable) berechtigt;( in accordance with rule) fair;the point she's making is a \fair one ihr Einwand ist berechtigt;and that seems \fair enough to me und das halte ich nur für recht und billig;it's a \fair enough comment to make der Einwand ist durchaus berechtigt;it's only \fair that... es ist nur [zu] gerecht, dass...;to be \fair,... zugegeben,...;\fair contest fairer Wettbewerb;\fair question berechtigte Frage;to be \fair with sb sich akk jdm gegenüber fair verhalten;to not be \fair on sb jdm gegenüber nicht fair seinwe've had a \fair amount of rain es hat ziemlich viel geregnet;there's still a \fair bit of work to do es gibt noch einiges zu tun4) ( reasonably good) ziemlich gut;she's got a \fair chance of winning this year ihre Chancen, dieses Jahr zu gewinnen, stehen ziemlich gut;there's a \fair prospect of... es sieht ganz so aus, als ob...;to have a \fair idea of sth sich dat etw vorstellen können6) (light, blond)\fair complexion heller Teint;\fair hair blondes Haar;\fair skin helle Haut\fair weather schönes [und trockenes] Wetter;everything seems set \fair alles scheint gut zu laufenmirror, mirror on the wall, who is the \fairest of them all? Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?;to do sth with one's own \fair hand ( hum) etw mit eigenen Händen tun;to sign a letter with one's own \fair hand einen Brief eigenhändig unterschreibenPHRASES:it's a \fair cop ( esp Brit) [oh je], jetzt hat's mich erwischt!;to give sb a \fair crack of the whip [or (Am a.) a \fair shake] jdm eine faire Chance geben;\fair go ( Aus) sei[d] fair;by \fair means or foul koste es, was es wolle;that machine makes a \fair old noise diese Maschine macht vielleicht einen Lärm;\fair°'s \fair;\fair's \fair, it was you who suggested coming here in the first place du musst [schon] zugeben, dass du die Idee hattest, hierher zu kommen;\fair do's, mate, we've all paid the same money gleiches Recht für alle, wir haben alle dieselbe Summe bezahlt adv to play \fair fair sein; sports fair spielenPHRASES:\fair and square [ganz] klar;I told them \fair and square... ich sagte ihnen klar und deutlich,...;(Brit, Aus) ( in emphasis)he hit me \fair and square on the nose er schlug mir voll auf die Naseautumn \fair Herbstmesse f;the Bristol Antiques F\fair die Antiquitätenmesse von Bristol;a local craft \fair ein Kunsthandwerkmarkt m;the Frankfurt [Book] F\fair die Frankfurter Buchmesse;trade \fair Messe f -
6 venerable
\venerable family angesehene Familie;\venerable tradition alte Tradition2) ( esteemed through age)\venerable ruins altehrwürdige RuinenI see you still have your \venerable old car ( hum) wie ich sehe, hast du immer noch deine alte Nobelkarosse ( hum)4) no plthe V\venerable ( Anglican archdeacon's title) Hochwürden;( Catholic rank below saint) ehrwürdiger Vater/ehrwürdige Mutter -
7 doll
1. noun1) Puppe, die2. transitive verb* * *[dol](a toy in the shape of a small human being: a china doll.) die Puppe* * *[dɒl, AM dɑ:l]I. nbe a \doll and... sei [doch bitte] so lieb und...II. vt* * *[dɒl]n1) Puppe for baby carriage (US) — Puppenwagen m
thanks Betty, you're a doll — danke Betty, du bist klasse (inf)
* * *A s1. Puppe f:doll’s house Br Puppenhaus n (a. hum kleines Haus);doll’s face fig Puppengesicht n;2. umg Puppe f (hübsches, aber dummes Mädchen)3. besonders US sla) allg Mädchen n, Frau fb) prima Kerl (Mann oder Frau)doll o.s. up → C* * *1. noun1) Puppe, die2. transitive verb* * *n.Puppe -n f. -
8 well-built
adjective[Person] mit guter Figur* * *adjective (muscular; having a strong, handsome figure.) gutgelaunt* * *adj invhe's very \well-built er hat eine sehr gute Figur4. (of good construction) solide gebaut, stabil* * *adjective[Person] mit guter Figur* * *adj.kräftig gebaut adj.stattlich adj. -
9 well-built
inv;he's very \well-built er hat eine sehr gute Figur3) (Brit, Aus);4) ( of good construction) solide gebaut, stabil -
10 devil
noun1) (Satan)2) orDevil (coll.) who/where/what etc. the devil? — wer/wo/was usw. zum Teufel? (salopp)
the devil take him! — hol' ihn der Teufel! (salopp)
the devil! — Teufel auch! (salopp)
there will be the devil to pay — da ist der Teufel los (ugs.)
[you can] go to the devil! — scher dich zum Teufel! (salopp)
run like the devil — wie der Teufel rennen (ugs.)
between the devil and the deep [blue] sea — in einer Zwickmühle (ugs.)
3)a or the devil of a mess — ein verteufelter Schlamassel (ugs.)
have the devil of a time — es verteufelt schwer haben
he's a clever devil — er ist ein schlauer Hund (ugs.)
you devil! — (ugs.) du Schlingel!
lucky devil — Glückspilz, der (ugs.)
cheeky devil — Frechdachs, der (fam., meist scherzh.)
* * *['devl]1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) der Teufel2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) der Teufel3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) der Teufel4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) der Teufel* * *dev·il[ˈdevəl]I. n▪ the \devil der Teufelto be possessed by the \devil vom Teufel besessen sein, den Teufel im Leib haben2. (demon) böser Geist, Dämon m; ( fig: wicked person) Teufel(in) m(f) fam, Teufelsbraten m pej fam, Satansbraten m pej famhe's a real \devil er ist ein echtes Scheusal fam3. ( approv fam: sly person) alter Fuchs fam; (daring person) Teufelskerl m fam, Draufgänger(in) m(f) famyou \devil du bist [mir] vielleicht so eine Marke fam4. (affectionately)cheeky \devil Frechdachs m hum famlittle \devil kleiner Schlingel fampoor \devil armer Teufel [o Schlucker] [o Kerl] famto be a \devil of a job eine Heidenarbeit sein famto have the \devil of a job [or time] doing sth es verteufelt [o verdammt] schwer haben, etw zu tun famwe had the \devil of a time trying to find the place es war verdammt schwierig für uns, den Ort zu findenhow/what/where/who/why the \devil...? wie/was/wo/wer/warum zum Teufel...? fam8. ZOOL[Tasmanian] \devil Tasmanischer Teufel, Beutelteufel m9.▶ to give the \devil his due das muss man ihm/ihr lassen▶ go to the \devil! geh zum Teufel! sl, scher dich zum Teufel! sl▶ there'll be the \devil to pay das gibt Ärgerif he catches you doing that there'll be the \devil to pay wenn er dich dabei erwischt, ist die Hölle los▶ to play the \devil with sb/sth jdm/etw übel mitspielen, Schindluder mit jdm/etw treiben▶ speak [or ( dated) talk] of the \devil [and he appears] wenn man vom Teufel spricht[, ist er auch schon da], wenn man den Teufel nennt[, kommt er gerennt] SÜDD prov, man soll den Teufel nicht an die Wand malento \devil for sb für jdn als Anwaltsvertreter tätig sein* * *['devl]1. n1) (= evil spirit) Teufel m2) (inf: person, child) Teufel m (inf); (= object, screw etc) Plage f; (= daring person) Teufelskerl mshall I have another? – go on, be a devil — soll ich noch einen trinken etc? – los, nur zu, riskiers! (inf)
be a devil and say yes — riskier mal was und sag ja or Ja
3) (infI had a devil of a job getting here — es war verdammt schwierig, hierherzukommen (inf)he had a devil of a time selling his car —
I live a devil of a long way away the devil of it is... — ich wohne verdammt weit weg das Ärgerliche daran ist... (inf)
how/what/why/who the devil...? — wie/was/warum/wer zum Teufel or in drei Teufels Namen...?
to run/drive like the devil — wie ein geölter Blitz sausen/fahren (inf)
4)(to be) between the Devil and the deep blue sea — (sich) in einer Zwickmühle (befinden)to sell one's soul to the devil — dem Teufel seine Seele verkaufen
to have the devil's own luck or the luck of the devil (inf) — ein Schweineglück (inf) or unverschämtes Glück haben
better the devil you know ( than the devil you don't) (prov) — von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt
2. vi (JUR, TYP, LITER ETC)Handlangerdienste tun3. vt (COOK)kidneys scharf gewürzt grillen* * *devil [ˈdevl]A s1. Teufel m:b) Höllengeist mc) Dämon md) fig Unhold m:a devil in petticoats umg ein Weibsteufel;little devil kleiner Racker;poor devil umg armer Teufel;be a devil umg huma) genier dich nicht!, lang zu!,b) gönn dir was!;be (caught) between the devil and the deep blue sea fig sich zwischen zwei Feuern befinden, in einer Zwickmühle sein oder sitzen;talk ( oder speak) of the devil (and he will appear) umg wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er;like the devil umg wie der Teufel, wie verrückt;go to the devil umga) vor die Hunde gehen,b) zum Teufel gehen, sich zum Teufel scheren;the devil take the hindmost den letzten beißen die Hunde;a) alles denkbar Schlechte,b) alles Mögliche;there will be the devil to pay umg das dicke Ende kommt noch (nach);play the devil with umg Schindluder treiben mit;the devil! umga) (verärgert) zum Teufel!, zum Kuckuck!,b) (erstaunt) Donnerwetter!, da hört (sich) doch alles auf!;give the devil his due jedem das Seine lassen;raise devil umg einen Mordskrach schlagen3. umg Draufgängertum n, Schneid m4. fig Laster n, Übel n:a) eine verteufelte Sacheb) ein Mordsding, eine Mordssache:the devil of a job eine Mords- oder Heidenarbeit;isn’t it the devil das ist doch eine verflixte Sache;the devil of it das Vertrackte an der Sache;the devil of a good joke ein verdammt guter Witz6. umg intensivierend (als Verneinung) nicht der (die, das) Geringste:devil a bit überhaupt nicht, nicht die Spur;devil a one nicht ein einziger7. Handlanger(in): → academic.ru/57994/printer">printer 19. scharf gewürztes Pfannen- oder Grillgericht10. Sprühteufel m (Feuerwerk)11. TECHa) Zerkleinerungsmaschine f, besonders Reißwolf m, Holländer mb) Holzgewindedrehbank fB v/t prät und pperf deviled, besonders Br devilled1. umg jemanden plagen, schikanieren, piesacken umg2. TECH Lumpen etc zerfasern, wolfenC v/i1. Handlangerdienste tun ( for für)* * *noun1) (Satan)2) orDevil (coll.) who/where/what etc. the devil? — wer/wo/was usw. zum Teufel? (salopp)
the devil take him! — hol' ihn der Teufel! (salopp)
the devil! — Teufel auch! (salopp)
[you can] go to the devil! — scher dich zum Teufel! (salopp)
run like the devil — wie der Teufel rennen (ugs.)
between the devil and the deep [blue] sea — in einer Zwickmühle (ugs.)
speak or talk of the devil [and he will appear] — wenn man vom Teufel spricht[, kommt er]
3)a or the devil of a mess — ein verteufelter Schlamassel (ugs.)
you devil! — (ugs.) du Schlingel!
lucky devil — Glückspilz, der (ugs.)
cheeky devil — Frechdachs, der (fam., meist scherzh.)
* * *n.Teufel - m. -
11 princely
adjective(lit. or fig.) fürstlich* * *1) (of a prince: princely duties.) prinzlich2) (magnificent; splendid: a princely gift.) fürstlich* * *prince·ly[ˈprɪn(t)sli]a \princely income/salary ein fürstliches Einkommen/Gehalt* * *['prInslɪ] fürstlich* * ** * *adjective(lit. or fig.) fürstlich* * *adj.prinzlich adj. -
12 shit
1.2. reflexive verb, 3. interjectionshit in one's pants — sich (Dat.) in die Hose[n] scheißen
Scheiße (derb)4. nounhave — (Brit.) or (Amer.)
take a shit — scheißen (derb)
don't give me that shit — erzähl mir nicht so einen Scheiß! (salopp)
I don't give a shit [about it] — das ist mir scheißegal (salopp)
be up shit creek [without a paddle] — (fig.) bis zum Hals in der Scheiße stecken (derb)
* * *[ʃit] 1. noun(an impolite or offensive word for the solid waste material that is passed out of the body.) die Scheiße2. verb(to pass waste matter from the body.) scheißen* * *[ʃɪt](fam!)I. n2. (diarrhoea)Nicky gets a lot of \shit from his parents Nicky muss sich von seinen Eltern ganz schön was anhören famJackie doesn't take any \shit from anyone Jackie lässt sich von niemandem was gefallen famquit doing that \shit hör auf, so einen Quatsch zu machen famlittle \shit kleines Arschloch10.▶ to beat [or kick] [or knock] the \shit out of sb jdn zu Hackfleisch machen derb, jdm die Eier polieren derbgo eat \shit! verpiss dich! derb▶ [the] \shit flies [or hits the fan] es gibt Ärgerif Dad finds out how much money you've spent, the \shit will really hit the fan wenn Papa rausfindet, wie viel Geld du ausgegeben hast, dann kannst du dich auf was gefasst machen fam▶ to frighten [or scare] the \shit out of sb jdn zu Tode erschreckenI couldn't give a \shit [about] what happens to her now es ist mir scheißegal, was jetzt mit ihr passiert derb▶ no \shit! tatsächlich? a. iron▶ to shoot the \shit AM plaudernIII. vischeißen derbto need to \shit dringend müssen famIV. vtV. adv* * *I [ʃɪt] vb: pret, ptp shat (sl)1. n1) (= excrement) Scheiße f (vulg)to have/take a shit — scheißen (vulg)
that film/idea/singer is shit — dieser Film/diese Idee/dieser Sänger ist Scheiße
don't give me that shit! — erzähl mir nicht solche Scheiße (inf) or solchen Scheiß (inf)!
it gives me the shits — da krieg ich Schiss (sl)
5)to be up shit creek ( without a paddle) — bis zum Hals in der Scheiße stecken (vulg)
I don't give a shit — das ist mir scheißegal (inf), das geht mir am Arsch vorbei (inf)
tough shit! — Scheiße auch! (inf)
2. adj attrScheiß- (inf), beschissen (inf)a shit film — ein Scheißfilm m (inf), ein beschissener Film (inf)
3. vischeißen (vulg)all offenders will be shat on from a great height (hum) — wer nicht spurt, wird unheimlich zusammengeschissen (inf) or zur Sau gemacht (inf)
it's time to shit or get off the pot ( US fig ) — komm endlich zu Potte oder lass es ganz bleiben (inf)
4. vtto shit bricks or a brick — sich (dat) (vor Angst) in die Hosen scheißen (vulg)
5. vrto shit oneself — sich vollscheißen (vulg); (with fear) sich (dat) vor Angst in die Hosen scheißen (vulg)
6. interjScheiße (inf) IIn(sl: drugs) Shit m (sl)* * *shit [ʃıt]A s1. vulg Scheiße f (Kloake):be in the shit fig in der Scheiße sitzen;feel like shit umg sich beschissen fühlen;scare the shit out of sb umg jemandem eine so eine Angst einjagen, dass er sich in die Hose(n) scheißt;treat sb like shit umg jemanden wie den letzten Dreck behandeln;2. vulg Scheißen n:have (go for) a shit scheißen (gehen);I hope your next shit will be a hedgehog oft hum du kannst mich mal kreuzweise!give sb the shits fig jemanden ankotzen4. fig sl Scheiße f:shit! Scheiße!;not worth a shit einen Scheißdreck wert5. fig sl Scheiß m (Unsinn):6. fig sl pej Arschloch n:you big shit! du blöde Sau!7. sl Shit n (Haschisch)B v/i prät und pperf shit, shitted, shat [ʃæt] vulg scheißen:shit on figa) auf jemanden, etwas scheißen,b) jemanden an-, zusammenscheißen,c) jemanden verpfeifen;C v/t vulg vollscheißen, scheißen in (akk):shit o.s.a) sich vollscheißen,* * *1.2. reflexive verb, 3. interjectionshit in one's pants — sich (Dat.) in die Hose[n] scheißen
Scheiße (derb)4. nounhave — (Brit.) or (Amer.)
take a shit — scheißen (derb)
I don't give a shit [about it] — das ist mir scheißegal (salopp)
be up shit creek [without a paddle] — (fig.) bis zum Hals in der Scheiße stecken (derb)
* * *v.scheißen v. -
13 spare
1. adjective1) (not in use) übrigspare time/moment — Freizeit, die/freier Augenblick
are there any spare tickets for Friday? — gibt es noch Karten für Freitag?
2) (for use when needed) zusätzlich, Extra[bett, -tasse]2. nounspare room — Gästezimmer, das
Ersatzteil, das/-reifen, der usw.3. transitive verb1) (do without) entbehrencan you spare me a moment? — hast du einen Augenblick Zeit für mich?
4) (fail to use)not spare any expense/pains or efforts — keine Kosten/Mühe scheuen
no expense spared — an nichts gespart. See also academic.ru/62742/rod">rod 3)
* * *[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) verschonen2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) erübrigen4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) ersparen5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) sparen6) (to avoid troubling (a person with something); to save( a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) ersparen2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) Ersatz-...3. noun2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) der Reservereifen•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *[speəʳ, AM sper]I. vt1. (not kill)▪ to \spare sb jdn verschonen2. (go easy on)▪ to \spare sb jdn schonento \spare sb's feelings jds Gefühle schonen, Rücksicht auf jds Gefühle nehmen3. (avoid)▪ to \spare sb sth jdm etw ersparenthe government troops have been \spared loss of life bis jetzt sind den Regierungstruppen Verluste [an Menschenleben] erspart geblieben\spare us the suspense and tell us who won the first prize spann uns nicht auf die Folter und erzähl uns, wer den ersten Preis gewonnen hatto \spare sb embarrassment/worry jdm Peinlichkeiten/Sorgen ersparen4. (not use)5. (do without)▪ to \spare sb/sth jdn/etw entbehren, auf jdn/etw verzichtencan you \spare one of those apples? kannst du mir einen dieser Äpfel geben?to \spare room for sth für etw akk Platz [frei] habento have sth to \spare etw übrig haben6. (make free)there's no time to \spare es ist keine Zeit übrigto \spare [the] time [for sth] Zeit [für etw akk] übrig habento not have time to \spare keine Zeit zu verlieren haben7. (give)▪ to \spare sb sth jdm etw gebencould you \spare me £10 [or £10 for me]? kannst du mir 10 Pfund leihen?to \spare a thought for sb an jdn denken8.▶ to \spare übrig habenI caught the plane with only two minutes to \spare ich erreichte das Flugzeug zwei Minuten vor dem AbflugII. adjall children should bring a \spare set of clothes alle Kinder sollten Kleider zum Wechseln mitbringenis this seat \spare? ist dieser Platz noch frei?\spare [bed]room Gästezimmer ntto have some \spare cash noch etwas Geld übrig haben\spare key Ersatzschlüssel mto have a \spare minute [or moment] einen Moment Zeit habendo you want this piece of cake? — yes, if it's going \spare willst du dieses Stück Kuchen? — ja, wenn es sonst keiner will\spare build hagerer Körperbauto survive on a \spare diet mit dürftiger Kost auskommen\spare meal mageres Essenthe room was \spare in design der Raum war sparsam ausgestattetto drive sb \spare jdn wahnsinnig machen famto go \spare durchdrehen slIII. nI seem to have lost my key but luckily I always carry a \spare ich habe wohl meinen Schlüssel verloren, aber glücklicherweise trage ich immer einen Ersatzschlüssel bei mir2. (parts)▪ \spares pl Ersatzteile pl* * *[spɛə(r)]1. adjhave you any spare string?, have you any string spare? — kannst du mir (einen) Bindfaden geben?, hast du (einen) Bindfaden für mich?
I can give you a racket/pencil, I have a spare one — ich kann dir einen Schläger/Bleistift geben, ich habe noch einen or ich habe einen übrig
take a spare pen in case that one doesn't work — nehmen Sie noch einen Füller mit, falls dieser nicht funktioniert
it's all the spare cash I have —
when you have a few spare minutes or a few minutes spare —
3)to drive sb spare (inf) — jdn wahnsinnig machen (inf)
to go spare — durchdrehen (inf), wild werden (inf)
2. nErsatzteil nt; (= tyre) Reserverad nt3. vt1) usu neg (= grudge, use sparingly) sparen mit; expense, pains, effort scheuendon't spare the horses (hum) — steig aufs Gas (inf)
we must spare no effort in trying to finish this job —
there was no expense spared in building this hotel — beim Bau dieses Hotels ist an nichts gespart worden or hat man keine Kosten gescheut
spare the rod and spoil the child (prov) — wer mit der Rute spart, verzieht das Kind (Prov)
to spare sb sth — jdm etw überlassen or geben; money jdm etw geben
can you spare the time to do it? — haben Sie Zeit, das zu machen?
I can spare you five minutes —
there is none to spare — es ist keine(r, s) übrig
to have sth to spare —
there's enough and to spare — es ist mehr als genug da
to have a few minutes/hours to spare — ein paar Minuten/Stunden Zeit haben
I got to the theatre/airport with two minutes to spare — ich war zwei Minuten vor Beginn der Vorstellung im Theater/vor Abflug am Flughafen
3) (= do without) person, object entbehren, verzichten auf (+acc)I can't spare him/it — ich kann ihn/es nicht entbehren, ich kann auf ihn/es nicht verzichten, ich brauche ihn/es unbedingt
can you spare this for a moment? — brauchst du das gerade?, kannst du das im Moment entbehren?
to spare a thought for sb/sth — an jdn/etw denken
the fire spared nothing —
5)(= save)
to spare sb/oneself sth — jdm/sich etw ersparenspare me the gory details — verschone mich mit den grausigen Einzelheiten
to spare him any embarrassment — um ihn nicht in Verlegenheit zu bringen
he has been spared the ordeal of seeing her again — es blieb ihm erspart, sie noch einmal sehen zu müssen
* * *spare [speə(r)]A v/t(not) spare o.s. sich (nicht) schonen;spare his blushes bring ihn doch nicht in Verlegenheit!2. sparsam oder schonend umgehen mit, schonen:spare me the trouble erspare mir die Mühe;spare me these explanations verschone mich mit diesen Erklärungen4. jemanden entbehren5. etwas entbehren, erübrigen, übrig haben:can you spare me a cigarette (a moment)? hast du eine Zigarette (einen Augenblick Zeit) für mich (übrig)?;B v/i sparsam lebenC adj1. Ersatz…, Reserve…:a) Reserve-, Ersatzreifen mb) Br umg hum Rettungsring m (Fettwulst um die Hüfte);spare part → D 1;2. überflüssig, -schüssig, übrig:do you have five spare minutes? haben Sie fünf Minuten Zeit (übrig)?;spare moment freier Augenblick;spare room Gästezimmer n;3. sparsam, kärglich4. sparsam (Person)5. mager (Person)a) jemanden auf die Palme bringen,b) jemanden verrückt machen ( with mit);go spare auf die Palme gehenD s1. TECH Ersatzteil n/m2. Reserve-, Ersatzreifen m* * *1. adjective1) (not in use) übrigspare time/moment — Freizeit, die/freier Augenblick
2) (for use when needed) zusätzlich, Extra[bett, -tasse]spare room — Gästezimmer, das
2. noungo spare — (Brit. coll.): (be very angry) durchdrehen (salopp)
Ersatzteil, das/-reifen, der usw.3. transitive verb1) (do without) entbehren3) (not hurt) [ver]schonennot spare any expense/pains or efforts — keine Kosten/Mühe scheuen
no expense spared — an nichts gespart. See also rod 3)
* * *adj.frei adj.übrig adj. v.entbehren v.erübrigen v.jemandem etwas ersparen ausdr.jemanden verschonen ausdr.schonen v.sparen v.verschonen v.übrig haben ausdr. -
14 vital
adjective1) (essential to life) lebenswichtig2) (essential) unbedingt notwendig; (crucial) entscheidend, ausschlaggebend [Frage, Entschluss] (to für)it is of vital importance or vital that you... — es ist von entscheidender Bedeutung, dass Sie...
3) (full of life) lebendig, kraftvoll [Stil]; vital [Person]* * *1) (essential; of the greatest importance: Speed is vital to the success of our plan; It is vital that we arrive at the hospital soon.) (lebens)wichtig2) (lively and energetic: a vital person/personality.) lebendig•- academic.ru/80508/vitality">vitality* * *vi·tal[ˈvaɪtəl, AM -t̬əl]to play a \vital part eine entscheidende Rolle spielento be of \vital importance von entscheidender Bedeutung [o von größter Wichtigkeit] sein▪ it is \vital to do sth es ist äußerst wichtig, etw zu tun▪ it is \vital that... es ist von entscheidender Bedeutung, dass...* * *['vaɪtl]1. adj1) (= of life) vital, Lebens-; (= necessary for life) lebenswichtig2) (= essential) unerlässlichis it vital for you to go?, is it vital that you go? —
it's vital that this is finished by Tuesday — das muss bis Dienstag unbedingt fertig sein
at the vital moment — im kritischen or entscheidenden Moment
2. nthe vitals — die lebenswichtigen Organe; ( hum
* * *vital [ˈvaıtl]A adj (adv vitally)1. Lebens…:vital records standesamtliche oder bevölkerungsstatistische Unterlagen;vital spark Lebensfunke m;a) Bevölkerungsstatistik f,b) umg hum Maße pl (einer Frau);2. lebenswichtig (to für):vital parts → B 1;vital necessity Lebensnotwendigkeit f3. wesentlich, grundlegend4. (hoch)wichtig, entscheidend ( beide:to für):vital problem Kernproblem n;vital question Lebensfrage f;of vital importance von entscheidender Bedeutung5. fig lebendig (Stil etc)6. vital, kraftvoll, lebensprühend (Persönlichkeit etc)7. lebensgefährlich, tödlich (Wunde etc)1. MED edle Teile:a) lebenswichtige Organe plb) Genitalien pl2. fig (das) Wesentliche, wichtige Bestandteile pl* * *adjective1) (essential to life) lebenswichtig2) (essential) unbedingt notwendig; (crucial) entscheidend, ausschlaggebend [Frage, Entschluss] (to für)it is of vital importance or vital that you... — es ist von entscheidender Bedeutung, dass Sie...
3) (full of life) lebendig, kraftvoll [Stil]; vital [Person]* * *adj.entscheidend adj.grundlegend adj.wesentlich adj. n.wesentlich adj. -
15 miss
3) ( title)M\miss Smith Fräulein [o Miss] Smith;M\miss America Miss Amerika6) ( Brit);1) ( failure) Fehlschlag m, Misserfolg m; sports Fehltreffer m, Fehlschuss m, Fehlwurf m; auto Fehlzündung f; med Fehlgeburt f;I've never had a car accident, but I've had a few near \misses ich hatte noch nie einen Unfall, aber ein paar Beinahezusammenstöße2) ( skip)PHRASES:1) ( not hit) nicht treffen, danebengehen2) ( be unsuccessful) missglücken, fehlschlagen1) ( not hit)to \miss sth etw nicht treffen [o verfehlen];to \miss the target das Ziel verfehlen2) ( be too late for)to \miss sth bus, train etw versäumen [o verpassen];to \miss a deadline einen Termin nicht [ein]halten3) ( not be present for)to \miss sth etw versäumen [o verpassen];4) ( not take advantage)to \miss sth opportunity etw verpassen;his new film is too good to \miss seinen neuen Film darf man sich einfach nicht entgehen lassen;you didn't \miss much du hast nicht viel verpasst5) ( avoid)to \miss sth etw vermeiden [o umgehen];I narrowly \missed being run over ich wäre fast überfahren worden6) ( not see)to \miss sb/ sth jdn/etw übersehen;he's over there, you can't \miss him er ist da drüben, du kannst ihn gar nicht übersehen7) (not hear: deliberately)to \miss sth etw überhören8) ( not perceive)to \miss sth etw nicht bemerken; ( approv)Susan doesn't \miss much Susan entgeht einfach nichts9) ( not have)to \miss sth etw nicht haben [o tun];I've \missed my period ich habe meine Tage nicht bekommen ( fam)I've decided to \miss breakfast ich habe beschlossen, nicht zu frühstückento \miss sb/ sth jdn/etw vermissen;I \miss having you here to talk to du fehlst mir hier zum Reden11) ( notice loss)to \miss sth etw vermissenPHRASES:( fail to understand) etw nicht mitbekommen ( fam)to \miss the bus ( fam) den Anschluss verpassen;to \miss the mark das Ziel [o den Zweck] verfehlen;to \miss the point nicht verstehen, worum es geht;( notice)she never \misses a trick ihr entgeht nichts -
16 princely
-
17 bird
noun1) Vogel, derit's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also academic.ru/99743/early_bird">early bird
* * *[bə:d](a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) der Vogel* * *[bɜ:d, AM bɜ:rd]I. na flock of \birds ein Vogelschwarm mcaged \bird Käfigvogel mwading \bird Stelzvogel mto feel free as a \bird sich akk frei wie ein Vogel fühlenhome \bird Nesthocker m famstrange \bird komischer Kauz [o fam Vogelto do \bird sitzen fam, hinter Gittern sitzen5.▶ to be a \bird in a gilded cage in einem goldenen Käfig sitzen▶ to give sb the \bird jdn auspfeifen▶ a \bird in the hand is worth two in the bush ( prov) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach prov▶ a little \bird told me das sagt mir mein kleiner Finger▶ a little \bird told me that... ein kleines Vögelchen hat mir gezwitschert, dass...▶ to see a \bird's-eye view of sth etw aus der Vogelperspektive betrachten\bird call Vogelruf m\bird life Vogelwelt f\bird sanctuary Vogelreservat nt, Vogelschutzgebiet nt* * *[bɜːd]n1) Vogel mto eat like a bird (fig inf) — essen wie ein Spatz (inf)
a bird in the hand is worth two in the bush (Prov) — der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach (Prov)
to tell sb about the birds and the bees — jdm erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen
See:→ feather, killhe's a cunning old bird — er ist ein alter Fuchs
5)to get the bird ( esp Brit inf ) — ausgepfiffen werden; ( US sl ) den Stinkefinger gezeigt bekommen
to do bird — sitzen (inf)
* * *1. Vogel m2. a) JAGD Jagdvogel m, besonders Rebhuhn nb) Skeet-, Trapschießen: umg Taube f3. umg Vogel m, Kerl m:a cunning old bird ein alter Fuchs;a queer bird ein komischer Kauz;a rare bird ein rarer oder seltener Vogel4. besonders Br sl, besonders pej Mieze f (Mädchen)5. FLUG umga) Vogel m (Flugzeug)be a bird in a gilded cage im goldenen Käfig sitzen;a bird in the hand is worth two in the bush (Sprichwort) besser einen Spatz oder Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach;that’s (strictly) for the birds umga) das ist für die Katz,b) das kannst du vergessen, das taugt nichts,c) das soll glauben, wer mag;give sb the bird umgb) Br jemanden abfahren lassen,c) jemandem den Laufpass geben (jemanden entlassen);he knows all about the birds and the bees er weiß, wo die kleinen Kinder herkommen;tell sb about the birds and the bees jemandem erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen;a) das sagt mir mein kleiner Finger; mein kleiner Finger sagt mir ( that dass),b) das hat mir jemand geflüstert; mir hat jemand geflüstert ( that dass); → early B 1, eat C 1, feather A 1, fly1 B 1, kill A 1* * *noun1) Vogel, derbirds of a feather flock together — (prov.) gleich und gleich gesellt sich gern (Spr.)
it's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also early bird
* * *n.Vogel ¨-- m. -
18 feline
1. adjective 2. nounKatze, diethe felines — die Katzen od. (fachspr.) Feliden
* * *['fi:læin](of or like a cat: a feline appearance.) katzenartig* * *fe·line[ˈfi:laɪn]I. adj1. (of cat family) species Katzen-our \feline friends ( hum) unsere Freunde, die Katzen\feline eyes Katzenaugen pl* * *['fiːlaɪn]1. adj (lit)Katzen-; species der Katzen; (fig) grace, suppleness katzenartig, katzenhaftfeline eyes — Katzenaugen pl
2. nKatze f* * *feline [-laın]A adj (adv felinely)1. ZOOL zur Familie der Katzen gehörig, Katzen…2. katzenartig, -haft3. figa) falsch, tückischb) verstohlenB s ZOOL Katze f, Katzentier n, pl auch Feliden pl* * *1. adjective(of cat[s]) Katzen-; (catlike) katzenhaft2. nounKatze, diethe felines — die Katzen od. (fachspr.) Feliden
* * *adj.katzenartig adj. -
19 lazy
adjectivefaul; träge [Geste, Sprechweise]; träge fließend [Fluss]have a lazy day on the beach — einen Tag am Strand faulenzen
* * *['leizi](too inclined to avoid hard work, exercise etc: I take the bus to work as I'm too lazy to walk; Lazy people tend to become fat.) faul- academic.ru/88657/lazily">lazily- laziness
- lazy-bones* * *[ˈleɪzi]I had a wonderful \lazy weekend ich hatte ein herrliches, erholsames Wochenendea \lazy drawl eine langsame, schleppende Stimme* * *['leIzɪ]adj (+er)1) (= not inclined to work) faulto be lazy about doing sth — zu faul sein, etw zu tun
I'm feeling lazy today — ich habe heute einfach keine Lust(, etw zu tun)
he's getting lazy in his old age (hum) — er wird auf seine alten Tage faul
2) (= slow-moving) langsam, träge; (= lacking activity) träge; (= relaxed) lunch, dinner, evening gemütlich; smile trägehis lazy drawl —
the long, lazy days of summer — die langen, trägen Sommertage
or vacation (US) — wir haben im Urlaub nur gefaulenzt
I enjoy a lazy day at home — ich mache mir gerne einen faulen or gemütlichen Tag zu Hause
* * *lazy [ˈleızı] adj (adv lazily)1. a) faul:have a lazy afternoon sich einen faulen Nachmittag machen;have a lazy time of it auf der faulen Haut liegen umgb) träg(e)2. träg(e), langsam, sich langsam bewegend:a lazy river ein träge fließender Strom3. faul oder träg(e) machend:this is really lazy weather bei diesem Wetter wird man so richtig faul4. besonders US liegend (Brandzeichen etc)* * *adjectivefaul; träge [Geste, Sprechweise]; träge fließend [Fluss]* * *adj.faul adj.lustig adj.träg adj. -
20 regular
1. adjectiveregular customer — Stammkunde, der/-kundin, die
our regular postman — unser [gewohnter] Briefträger
get regular work — [Freiberufler:] regelmäßig Aufträge bekommen
have or lead a regular life — ein geregeltes Leben führen
2) (evenly arranged, symmetrical) regelmäßig3) (properly qualified) ausgebildet4) (Ling.) regelmäßig2. noun1) (coll.): (regular customer, visitor, etc.) Stammkunde, der/ -kundin, die; (in pub) Stammgast, der2) (soldier) Berufssoldat, der* * *['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) gewöhnlich3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) regelmäßig4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) regelmäßig5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) regelmäßig6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) regulär7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) regelmäßig8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) regelmäßig9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) normal10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) Berufs-...2. noun1) (a soldier in the regular army.) der Berufssoldat2) (a regular customer (eg at a bar).) der Stammkunde,die Stammkundin•- academic.ru/61226/regularity">regularity- regularly
- regulate
- regulation
- regulator* * *regu·lar[ˈregjələʳ, AM -ɚ]I. adj1. (routine) regelmäßigshe's a \regular churchgoer sie geht regelmäßig zur Kirchehe's a \regular contributor er spendet regelmäßig\regular appearances regelmäßiges Erscheinento make \regular appearances on TV regelmäßig im Fernsehen auftretento do sth on a \regular basis etw regelmäßig tunwe met on a \regular basis wir trafen uns regelmäßig\regular check-up regelmäßige Kontrolluntersuchung\regular customer [or patron] Stammkunde, -kundin m, f\regular exercise regelmäßiges Training\regular guest Stammgast ma man/woman of \regular habits ein Mann/eine Frau mit festen Gewohnheiten\regular income geregeltes Einkommen\regular meetings regelmäßige Treffento have \regular meetings sich akk regelmäßig treffen\regular price regulärer Preis\regular procedure übliche Vorgehensweise\regular working hours reguläre Arbeitszeiten2. (steady in time)\regular beat regelmäßiger Takt\regular breathing regelmäßiges Atmento keep \regular hours sich akk an feste Zeiten halten\regular intervals regelmäßige Abständeto eat \regular meals regelmäßig essen\regular service regelmäßige [Bus-/Flug-/Zug]verbindungto be \regular MED (of digestive system) eine regelmäßige Verdauung haben; (of menstruation) einen regelmäßigen Zyklus haben\regular features regelmäßige [o geh ebenmäßige] Gesichtszüge\regular quadrilateral gleichseitiges Viereck\regular teeth regelmäßige [o gerade] Zähneit's a pretty dress but too \regular es ist ein schönes Kleid, aber nicht ausgefallen genugher \regular secretary was off for a week ihre fest angestellte Sekretärin hatte eine Woche freimy \regular doctor was on vacation mein Hausarzt hatte Urlaub\regular gas AM Normalbenzin nt5. (correct) korrekt, ordentlich\regular work arrangements geordnetes [o ordentliches] Arbeitsverhältnisto do things the \regular way etwas so machen, wie es sich gehört\regular fries normale Portion Pommes Frites; (of clothing)\regular size Normalgröße f7. LING regelmäßig\regular conjugation regelmäßige Konjugation\regular verb regelmäßiges Verbthis child is a \regular charmer/nuisance dieses Kind ist ein richtiger Charmeur/Plagegeist10. soldier, officer Berufs-\regular troops Berufsheer nt11. REL\regular clergy Ordensgeistlichkeit f12.▶ as \regular as clockwork auf die Minute pünktlichII. n* * *['regjʊlə(r)]1. adj1) (= at even intervals) service, bus, pulse, reminders regelmäßig; footsteps, rhythm gleichmäßig; employment fest, regulär; way of life, bowel movements geregeltat regular intervals — in regelmäßigen Abständen
to be in or to have regular contact with sb/sth — mit jdm/etw regelmäßig in Verbindung stehen or Kontakt haben
his visits are as regular as clockwork — nach seinen Besuchen kann man die Uhr stellen
wanton violence is becoming a regular feature of urban life — vorsätzliche Gewalt wird immer mehr zum Bestandteil städtischen Lebens
eating fresh vegetables helps keep you regular ( Med inf ) — frisches Gemüse trägt zu einem regelmäßigen Stuhlgang bei
regular customer — Stammkunde m/-kundin f
his regular pub (Brit) — seine Stammkneipe (inf)
to have a regular partner — einen festen Partner haben; (in relationship also)
would you like regular or large? (esp US) — möchten Sie normal oder extra or (food also) eine extragroße Portion?
4) (= permissible, accepted) action, procedure richtigregular procedure demands that... — der Ordnung halber muss man...
it is quite regular to apply in person — es ist ganz in Ordnung, sich persönlich zu bewerben
5) (MIL) Berufs-, regulär; (POLICE) forces, officer regulär6) (REL)7) (esp US: ordinary) gewöhnlich8) (inf: real) echt (inf)2. n1) (MIL) Berufssoldat(in) m(f), regulärer Soldat, reguläre Soldatin; (= habitual customer etc) Stammkunde m, Stammkundin f; (in pub, hotel) Stammgast m2) (US: gasoline) Normalbenzin nt* * *regular [ˈreɡjʊlə(r)]A adj (adv regularly)a) Stammkunde m, -kundin f,b) Stammgast m;regular voter POL Stammwähler(in);at regular intervals regelmäßig, in regelmäßigen Abständen3. regulär, normal, gewohnt:regular business normaler Geschäftsverkehr, laufende Geschäfte pl;regularly employed fest angestellt, in ungekündigter Stellung4. gleichmäßig (Atmung etc):at regular speed mit gleichbleibender Geschwindigkeit5. regelmäßig, geregelt, geordnet (Leben etc):be in regular employment fest angestellt sein;regular habits pl eine geordnete Lebensweise6. genau, pünktlichregular session ordentliche Sitzung8. a) geprüft:a regular physician ein approbierter Arztb) richtig, gelernt (Koch etc)9. richtig, recht, ordentlich:10. umg echt, richtig(-gehend) (Gauner etc):a regular guy US umg ein Pfundskerl13. MILa) regulär (Truppe)b) aktiv, Berufs…:14. SPORT Stamm…:their regular goalkeeper auch ihr etatmäßiger Torhüter;make the regular team bes US sich einen Stammplatz (in der Mannschaft) erobern15. REL Ordens…:16. POL US Partei(leitungs)…B s1. AUTO US Normal n (Benzin)2. Ordensgeistliche(r) m3. MILa) aktiver Soldat, Berufssoldat mb) pl reguläre Truppe(n pl)4. POL US treue(r) Parteianhänger(in)5. umga) Stammkunde m, -kundin fb) Stammgast m:6. SPORT umg Stammspieler(in)reg. abk2. register (registered)3. registrar4. registry5. regular (regularly) regelm.6. regulation* * *1. adjective1) (recurring uniformly, habitual) regelmäßig; geregelt [Arbeit]; fest [Anstellung, Reihenfolge]regular customer — Stammkunde, der/-kundin, die
our regular postman — unser [gewohnter] Briefträger
get regular work — [Freiberufler:] regelmäßig Aufträge bekommen
have or lead a regular life — ein geregeltes Leben führen
2) (evenly arranged, symmetrical) regelmäßig3) (properly qualified) ausgebildet4) (Ling.) regelmäßig2. noun1) (coll.): (regular customer, visitor, etc.) Stammkunde, der/ -kundin, die; (in pub) Stammgast, der2) (soldier) Berufssoldat, der* * *adj.ausgesprochen adj.gleichmäßiger adj.normal adj.regelgerecht adj.regelmäßig adj.regelrecht adj.regulär adj.
- 1
- 2